022-662027326

翻译资讯

联系我们

公 司:天津路邦翻译有限公司
邮 箱:tjfanyi@163.com
手 机:13102266942
网 址:http://www.tjlbfanyi.com
地 址:天津市滨海新区融创君澜2栋
微信二维码
位置:首页 > 翻译资讯
翻译资讯
商务翻译对于译员的要求都有哪些呢?
发表时间:2021-02-03     阅读次数:     字体:【

商务谈判译员的能力对商务谈判活动有重要的意义,中外企业在商务谈判活动中不可缺少的就是专业的译员,下面翻译公司给大家分享商务谈判译员需要符合什么要求?

一、译员的语言能力要过关。要想商务谈判顺利进行,担任谈判翻译工作的翻译人员必须熟练掌握谈判双方的语言,熟悉谈判双方的文化背景,并且具有娴熟的语言翻译转换能力。

二、熟悉谈判所涉及内容相关领域知识。众所周知,各行各业都有各自非常鲜明的行业特点,比如专业术语,行业特性,行业状况等。要想做好谈判翻译,最好具备相应的行业知识,那样才能准确把握谈判双方所要表达的内容和目的。

三、掌握谈判目的,即互惠共赢。谈判双方进行谈判的最终目的,绝大多数情况下都是想要取得互惠共赢的效果。所以,谈判翻译人员在进行翻译时,应本着实事求是的原则,将谈判双方的信息准确传递给对方,不能带有主观色彩或个人倾向,要以促成谈判双方目的达成为最高准则。

四、适当进行灵活的翻译,在商务谈判中,经常会有剑拔弩张,气氛尴尬的情况,切忌把话说得太死,让谈判双方都没有回旋的余地。翻译人员在进行翻译时同样如此,在准确表达双方主要诉求的前提下,可以适当加强语言表达的灵活性,避免把话说得太死,以促进谈判的顺利进行。


 
上一篇:左菲:青年海归组建翻译小分队助力抗疫
下一篇:杨绛先生翻译作品广受好评,正是基于这些精彩的比喻
Copyright  ©  2020-   天津路邦翻译有限公司All Rights Reserved. 腾云建站仅向商家提供技术服务    备案号:津ICP备2021000816号-1  网站地图